Novetat a La Intrusa: Un bàrbar al jardí, de Zbigniew Herbert.

19 10 2009

herbert013UN BÀRBAR AL JARDÍ

ZBIGNIEW HERBERT

Traducció i pròleg: Manel Bellmunt

Núm de col·lecció: 2

ISBN: 978-84-937152-2-9

PÀG: 304

PVP: 20 euros

Zbigniew Herbert, un dels més destacats poetes, assagistes i lliurepensadors que ha donat l’Europa del segle XX, defineix els assajos que conformen Un bàrbar al jardí com un «conjunt d’esbossos, el relat d’un viatge»: una definició senzilla i humil que l’honora, però que de cap manera no li fa justícia.

Aquests esbossos són una de les fites de l’assagística europea i aquest viatge que encetem no és un viatge qualsevol, sinó un bellíssim camí que recorre la història i l’art de la Mediterrània, bressol de la cultura d’occident.

Amb suprema elegància l’escriptor transita entre els mestres anònims de les coves de Lascaux i atorga una vitalitat sorprenent a les seves pintures; exerceix la millor defensa imaginable dels templaris davant del Tribunal de la història; posa tota la seva erudició per tal d’escatir els condicionants artístics i humans sobre els quals s’alçaren les grans catedrals gòtiques, o traça inquietants i subtils paral·lelismes entre la fulminant inquisició que patiren els càtars i els totalitarismes contemporanis.

Un bàrbar al jardí obre les portes de les muralles pretesament insuperables que l’academicisme clàssic ha alçat en el terreny de la crítica de l’art, i amb talent i destresa enlluernadora —quan convé amb subtil i sorneguera ironia—, allibera l’art de rigideses i aporta una mirada plena de sensibilitat arreu on el viatge el porta.

Gràcies a l’excel·lent traducció  de Manel Bellmunt, el lector en català té a la seva disposició  una de les obres mestres del segle XX, un monument literari que no es pot deixar perdre, un viatge inoblidable a les arrels de la nostra cultura.

Índex: Lascaux – Entre els doris – Arle – Il Duomo – Siena – La pedra de la catedral – Sobre els albigesos, inquisidors i trobadors – La defensa dels templaris – Piero della Francesca – Records de Valois

herbert Zbigniew Herbert va néixer a Lwów, a l’actual Ucraïna, malgrat que l’any 1924 formava part de  Polònia. En plena Segona Guerra Mundial inicià estudis superiors en les universitats clandestines  del temps de la ocupació. La seva polifacètica formació inclou títols en economia, dret i filosofia.  Herbert comença a escriure poesia en els temps durs de l’estalinisme, però s’absté de publicar cap  llibre, doncs es nega a realitzar cap mena de concessió moral, ideològica o artística al règim.  Només després de la fi del realisme socialista publica els seus poemes, esdevenint un dels millors  poetes de la seva generació. A finals dels anys 50 fa el seu primer viatge a l’Europa Occidental, i el  1962 apareix la primera edició d’Un bàrbar al jardí, llibre traduït a nombroses llengües. L’any  1974 publica el poemari El senyor Cogito, donant origen a un carismàtic personatge que recorrerà  la seva obra poètica posterior.  Zbigniew Herbert mor a Varsòvia l’any 1998.


Accions

Informació

2 respostes

19 10 2009
Detalls (2) « Palumbus Columbus

[...] Detalls (2) A tota apologia que puguem fer sobre la particularitat dels detalls, i fins i tot a moltes discussions abrandades sobre què succeeix pel món, caldria potser afegir-hi el poema “El senyor Cogito llegeix el diari“, de Zbigniew Herbert: [...]

20 10 2009
Jaume C. Pons Alorda

quan la presentació?
QUAN???

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Canvia )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Canvia )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Canvia )

Connecting to %s




Follow

Get every new post delivered to your Inbox.