Prufrock llegit per Ponç Puigdevall (TimeOut 19.06.11)

20 06 2011

Prufrock i altres observacions

Potser la manera més eficaç de submergir-se en els poemes de Prufrock i altres observacions, debut de T.S.Eliot (1888-1965), és començant per la lectura dels que apareixen després de les dues peces estel·lars del recull, Retrat d’una dama i La cançó d’amor de J. Alfred Prufrock. Potser és convenient fer-ho així perquè d’aquesta manera el lector es va habituant a la imatgeria radical i salvatge que el poeta forja lúcidament en uns poemes breus, meticulosos i delicats que preludien la grandesa immensa i complexa que il·luminen les dues joies del volum. La ironia amarga i el sarcasme planegen sobre les descripcions dels ritmes vitals de la cosina Harriet, la tieta Helen i la cosina Nancy: la interpretació poètica de l’edat de la innocència a la Nova Anglaterra de principis de segle XX es veu sotmesa de sobte a l’airejament de les estances, i “l’exèrcit de la llei inalterable”, el fracàs i el seu impuls decadent, es veu immers en un desequilibri moral i estètic. És, al cap i a la fi, el que es formula a Conversation Galante: el poeta convencional que hauria pogut ser T.S. Eliot, si no hagués triat el camí llarg de l’experiment i la ruptura i s’hagués conformat amb la drecera de la frase vàcua, parla sobre “la nostra sentimental amiga la lluna”, diu que “algú configura sobre les tecles / aquell exquisit nocturn, amb què expliquem / la nit i el clar de lluna”, però la seva interlocutora, per contra, li va refutant sense commiseració les metàfores resclosides i la niciesa del seu alè líric.

Poesia, en majúscula

Havia arribat el moment d’observar les coses des d’una altra banda, havia arribat l’instant propici per atrevir-se a escriure, per exemple, “Anem llavors, tu i jo, / quan el vespre s’estén contra el cel / com un pacient anestesiat sobre la taula”, els versos amb els quals s’inicia La cançó d’amor…, i en què un poeta com John Berryman xifra el naixement de la poesia nordamericana moderna. “Ah, no preguntis, ‘Què és això?’/ Anem a fer la nostra visita”, escriu Eliot al començament del poema, un inici o un avís que podria servir també de clau de lectura per al poema següent, Retrat d’una dama. Potser es pot considerar que l’amfitrió és un home excèntric, carregat de manies, amb una conducta educadament singular, a l’altra banda de les convencions ortodoxes, ple de correctíssims detalls incomprensibles i massa subtils, difícils de valorar perquè pertanyen a una lògica particular, però el visitant sortirà de la primera casa poètica d’Eliot amb la convicció que el viatge i l’estada li han valgut la pena perquè se n’anirà equipat amb un bagatge aclaparador d’idees noves, amb visions desconegudes, i amb la cadència inèdita d’una veu que li ressonarà mentre assimila el gust de la terra gens gastada que acaba de trepitjar, dient-se, com passa a Mr. Apollinax, “És un home encantador” “–Però, després de tot, què volia dir?”.

Potser calen moltes lectures per respondre aquest interrogant, potser calen moltes lectures suplementàries per acabar de digerir, sense que faci mal, què es proposa Eliot –no s’ha d’oblidar que les notes que el poeta va escriure per il·luminar La terra gastada són tan famoses com el poema–, però quan es llegeixen els poemes d’aquest recull es té la certesa, no se sap per què, d’estar molt a la vora del nucli d’això que s’anomena Poesia, en majúscula.

Ponç Puigdevall Time Out  19.06.11





Sempre ens quedarà Pound ( i els alabatres)

24 04 2011

Entre el soroll mercantilista que ens toca viure, encara llueixen publicacions que van fent que la nostra cultura sigui de pes, que no vol dir pesada. LaBreu Edicions no abandona la col·lecció de poesia, tota una gesta, i ha tret un T.S.Eliot, Prufrock i altres observacions. Eliot va publicar el poemari gràcies a Pound perquè aleshores no tenia ni un duro.

La col·lecció Alabatre també aporta obres de dos poetes contemporais que continuen en marxa, és a dir , resistint: Els efecte imprevisible dels camps magnètics, d’Ernest Farrés, i Odi sobre tela, d’un Tomàs Arias que no gasta gaire optimisme i amb sorna escriu ” Ara, quan el català s’acabi de morir,/l’enterrarem al panteó de les llengües il·lustres/ i a la més verda de les nostres valls/farem missa solemne/ gintònic, cigarrus i quatre gargalls/de pàl·lids poetes que, entre badalls,/desconslats, lamentaran no haver/ fet res per ajudar-la a morir”.

Farrés, molt més íntim, ple d’amor i de trencament, a les antípodes del cursi, també ens pot servir de consol. Ens permet assegurar que aquesta literatura no és només el que veiem a les taules de novetats l’únic dia de l’any en què patim el miratge de viure en un país de lectors. Encara té cops amagats  i que duri.

Són autors que no confonen vocació literària amb vocació d’èxit. Diria que fins i tot se’ls en fot, sortir o no a la tele. Sembla que hagin llegit la màxima que apunta Vargas Llosa en l’ara reeditada Cartas a un joven novelista (Alfaguara): “Tal vez el atributo principal de la vocación literaria sea que quien la tiene vive el ejercicio de esa vocación como su mejor recompensa”. No en trauran res més, la majoria de veus exigents, i en cas de ser catalans tindran molts números per mantenir-se en l’estricte anonimat o gairebé: els quedarà l’esperança de la secta dels poetes, és a dir, com Eliot, trobar el seu Pound.

Ada Castells  Time Out Cultura 24.04.11





Sant Jordi 2011

15 04 2011

dissabte sant, Sant Jordi,  si ens busqueu ens trobareu a la nostra parada habitual al Passeig de Gràcia, nº 15, de nou del matí a nou del vespre, farem la parada poètica que creix per moments amb tots els títols publicats, fins ara, de la col·lecció alabatre,  la nova novel·la d’Anaïs Nin fent el número 5 de la col·lecció la intrusa, i la narrativa senienca de Joan Todó, ens acompanyaran Bankrobber i d’altres amics que imprimeixen llibres i posters genials!

l’horari de signatures serà aquest:

12 migdia:

Jordi Vintró,  “Cartes de sotamà” i “La bassa de les oques”

Ferran Ràfols, traductor d’ “Una espia  a casa de l’amor” d’Anaïs Nin

13.00:

Josep Pedrals,  “El Furgatori”, “eclosions”, “En/doll”

Susanna Rafart, “L’ocell a la cendra”

Ernest Farrés, “Els efectes imprevisibles dels camps magnètics”

16.00:

Marc Romera,”L’aigua”, ”nuatges”

17.00:

Joan Todó, “A butxacades”, “Los fòssils (al ras)”

Ignasi Pàmies, traductor de “Minotaure” de Friedrich Dürrenmatt

18,30:

Mireia Vidal-Conte, “Orlando natural”

19,30:

Tomàs Arias, “Odi sobre tela”

Anna Gual, “Implosions”

també podeu comprar els nostres llibres a les millors llibreries del país i a la parada que muntarà Andreu Subirats a Vallderoures, on signarà la seva traducció de “Les balades” de François Villon.





5 anys d’alabatre i tres poemaris nous

11 03 2011

Dimecres 16 de març la col·lecció alabatre de LaBreu edicions fa 5 anys i estrena tres poemaris per a la primavera-estiu del 2011, amb poetes i presentadors de luxe!

Els efectes imprevisibles dels camps magnètics d’Ernest Farrés presentat per la periodista i escriptora Sònia Hernández

Odi sobre tela de Tomàs Arias. presentat pel poeta Max Besora

Prufrock i altres observacions de T.S.Eliot, traduït per Marc Masdeu. presentat per Marcel Riera, traductor de Larkin al català, i l’editor Marc Romera.

Us hi esperem!








Follow

Get every new post delivered to your Inbox.